Tuesday, May 12, 2020

多佛海滩 (Dover Beach)

【小专栏】西方电影中引用的诗歌
电影: 无情无义 (Without Love, 1945),真爱大吐槽 (The Anniversary Party, 2001)
诗名: 多佛海滩 (Dover Beach)
作者: 马太·阿诺德(Matthew Arnold) ,英国诗人、评论家、教育家


原文节选

Ah, love, let us be true
To one another! for the world, which seems
To lie before us like a land of dreams,
So various, so beautiful, so new,
Hath really neither joy, nor love, nor light,
Nor certitude, nor peace, nor help for pain;
And we are here as on a darkling plain
Swept with confused alarms of struggle and flight,
Where ignorant armies clash by night.


胡子 译

啊,亲爱的, 让我们彼此
真诚相爱!因眼前的世界,
似乎是我们梦想之地,
看似如此多姿,如此美丽,新奇,
其实根本毫无快乐,没有真爱,没有光明,
没有确信,没有和平、没有对痛苦的慰藉;
我们仿佛置身幽暗的荒野
与荒唐的队伍夜间角力,

四处弥漫着惊慌、困惑、挣扎、逃逸。

No comments: