Thursday, November 15, 2007

春葉﹐ 夏葉﹐ 秋葉


春葉

燦爛的日子﹐
原是依偎在你抵擋冰冷的懷裡。
欣喜的目光落在我的臉上﹐
不應忘記你恆久默默供應的乳汁。

本不願用我身上的翠綠﹐
去遮蓋你堅韌剛煉的身子。
你卻欣然告之﹐
這本是我應擁有童趣的季期。

我便追隨你崎嶇的身軀﹐
長滿你所有伸向天空的枝子。
為要與你懷中歡唱的群鳥一起﹐
譜寫那生命綠的聖曲。



夏葉


若不會沖淡幼嫩時自然的色彩﹐
我願挑戰酷熱的日頭﹐ 抵擋狂怒的暴雨。
若不會遺忘清純時無忌的歌聲﹐
我願承受內心的艱熬﹐ 品嘗多變的情義。

而你卻無聲無語﹐
任憑我在枝頭上的夢想與嘆息。
或許﹐ 迷惑是你留給我最深的命題﹐
好讓我在汗與淚的沖洗中﹐
不在拒絕早已顯明的奧秘。

若不是你深處涌出的液汁﹐
我怎能在炙日與暴風中站立﹖
若不是你心中奏出的靈音﹐
我怎能從世俗的煙霧中甦醒﹖
而這能使純淨復活的﹐
必出於你超然的能力。


秋葉

<一>

不經意的時刻﹐
你悄悄地為我涂上金燦的顏色。
獨處苦思的夜裡﹐
你靜靜地送走與我相連的葉子。

離去﹐也許並不遙遠。
因我深感高處的寒冷。
原以為﹐ 告別是屬於你懷下不捨分離的情侶﹐
如今﹐ 你卻為我勾勒離別的痕跡。

仍願與你迎戰雷鳴與閃電﹐
仍願與你一覽群峰起伏的奇麗。
不要讓我帶着無解的心離去﹐
雖你無數次地細說﹐我將去一個比你更廣闊的天地。

落下的瞬間﹐ 你滴下了眼淚。
卻勸我說﹐ 無需留戀﹐ 因離彆不是永不相見。
親吻大地的一剎﹐ 你送上祝福的笑臉﹐
我卻思念﹐ 未曾探索的樂園。

<二>

我曾旁惶求解﹐
為何將我愛戀的碧綠換作耀眼的金黃﹖
你卻指向﹐ 夕下金燦的陽光。

我曾好奇追問﹐
何來童年的稚氣﹐ 青春的夢囈﹖
你卻述說﹐ 飄渺無形的氣息。

我曾羨慕尋知﹐
是誰唱彈春時的雅歌﹐ 夏日的靈曲﹖
你卻讚美﹐ 我從未踏上的大地。

而今進入你常提的土地。
驚異﹐這裡原有永不止息的朝氣。
而今遇見曾與我同行的伴侶﹐
慶幸﹐我能穿戴金色的詩袍與歌手們同鳴。

(4/30/2002﹐ 紐約)

No comments: