海风7
【小专栏】西方电影中引用的诗歌
电影:《局外人》(The Outsiders)
诗名:《金灿飞逝如花》(Nothing Gold Can Stay)
胡子译
天然初绿金灿
存留此色至难
新叶如花绽放
绚丽仅此一刹
随即枯黄落下
乐园已陷忧伤
朝日渐成残阳
金灿飞逝如花
Nothing Gold Can Stay
BY ROBERT FROST
Nature’s first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leaf’s a flower;
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief.
So dawn goes down to day.
Nothing gold can stay.
No comments:
Post a Comment