Tuesday, October 29, 2019

金灿飞逝如花(Nothing Gold Can Stay)

海风7
【小专栏】西方电影中引用的诗歌
电影:《局外人》(The Outsiders)
诗名:《金灿飞逝如花》(Nothing Gold Can Stay)
作者:Robert Frost(罗伯特·弗罗斯特 1874~1963) 20世纪最受欢迎的美国诗人之一。


胡子译


天然初绿金灿
存留此色至难
新叶如花绽放
绚丽仅此一刹
随即枯黄落下
乐园已陷忧伤
朝日渐成残阳
金灿飞逝如花


Nothing Gold Can Stay
BY ROBERT FROST
Nature’s first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leaf’s a flower;
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief.
So dawn goes down to day.
Nothing gold can stay.


No comments: